Chapter One
B.
Third Discourse: The Parables of the Kingdom (13:1-53)
1. The setting
13:1-3a
1 That same day Jesus went out of the house and sat by the lake. 2 Such large
crowds gathered around him that he got into a boat and sat in it, while all the
people stood on the shore. 3 Then he told them many things in parables, saying:
1 Doubtless en te hemera ekeine must be rendered "that same day," but NIV introduces
an insurmountable problem by translating palin in Mark 4:1 "on another
occasion." Palin does not mean that; indeed, it can often be translated "furthermore"
or "thereupon" (BAGD, s.v.). At any rate Matthew links the parabolic discourse
in chapter 13 to the preceding controversies (either 12:38-50 or 12:22-37)
and ends it with a formulaic conclusion (13:53), which implies that all these parables
were given on this occasion. The statement "Jesus went out of the house" implies
the same thing by setting a specific scene carried forward by 13:36.
Jesus "sat by the lake," taking the normal position of a teacher (see on 5:1-2). The
explanation that Jesus' posture was a symbol drawn from apocalyptic literature
representing God sitting in judgment (cf. Rev 7:9-12; Kingsbury, Parables, pp. 23f.)
is not only overly subtle and needlessly anachronistic but misunderstands the parables.
Although in some parables Jesus portrayed himself as the judge coming at the
end of the age (esp. vv.40-43), such a judicial session is future. During his ministry
Jesus' chosen role was that of a teacher who taught others about the kingdom so that
they might teach others (see on vv.51-52).
2 This is the only one of the five major discourses in Matthew that is addressed, not
to the "disciples" (in the broad sense of 5:1-2), but to the crowds. Therefore Matthew
includes in it two major digressions (vv. 10-23, 36-43) to explain to his disciples
the significance of parables and to interpret two of them. While these
digressions doubtless took place after the public discourse, Matthew moves them
back as parentheses so that the significance of the parables will not be lost to the
reader. Some scholars contend that the crowds, unlike the Jewish leaders, are portrayed
favorably, since they are the group Matthew wants immediately to reach. But
that is farfetched. In Matthew, Jesus has already criticized "this generation" (11:16-24)
and can treat the Jewish leaders as typical of it (12:38-39). Here the crowds are
not given "the secrets of the kingdom" (v.11).
Matthew changes Mark's "taught" (4:2) to "told" (v.3a)-a change that has encouraged
many to suppose that he is turning the parables into "proclamation narratives"
(e.g., W. Wilkens, "Die Redaktion des Gleichniskapitels Mark.4 durch Matth.,"Theologische Zeitschrift 20 [1964]: 305-27). On the other hand, Kingsbury (Parables,
pp. 28-31) holds that the change from "taught" to "told" owes everything to
the structure of Matthew's Gospel. After Matthew 12 Jesus never teaches or
preaches to the Jews. So Matthew looks on this chapter as a sort of "apology." To
base such large theological implications on the change of a single verb is not convincing,
because Matthew often shows considerable independence in verbal expression.
What he understands Jesus to be doing in the parables must be based on the
exegesis of the whole chapter, and especially on that of Matthew 13:10-17, which
purports to answer that very question. Kingsbury's view that Jesus does not teach or
preach to the crowd after Matthew 12 is in any case manifestly wrong. Little of such
teaching occurs before Matthew 12; most references to it are general (e.g., 4:23;
9:35); and after Matthew 12 we find similar remarks (13:54; 15:10; 21:23; cf. 22:16;
26:55; and implicitly 14:13-36; 15:29-31). These and similar reconstructions attempt
to see in the antithesis between the "crowds" and the "disciples" a covert disjunction
between the church and the synagogue. J. Dupont ("Point de vue," pp. 221-59)
analyzes these efforts in detail and shows that the language is simply not specific
enough to draw such far-reaching conclusions. In particular he shows that the disciples-crowds
contrast relates to what is just or unjust and with either doing or not
doing the will of the Father.
3a Jesus told the crowd "many things in parables." Before we examine them, however,
three comments are needed.
1. The history of the interpretation of parables is very complex, and the number
of new developments in parable scholarship has accelerated in recent years. This has
been set forth concisely by J.G. Little ("Parable Research in the Twentieth Century,"
ExpT 87 [1975-76]: 356-60; 88 [1976-77]: 40-44, 71-75) and comprehensively
by W.S. Kissinger (The Parables of Jesus: A History of Interpretation and
Bibliography [Metuchen, N.J.: Scarecrow, 1979]).
Commentators tended to interpret the parables more or less by appeal to allegory
(with notable exceptions such as Augustine and, to a lesser extent, Calvin) till Adolph
Jülicher's huge study (Die Gleichnisreden Jesu, 2 vols. [Tübingen: J.C.B.
Mohr, 1910]), which contends that Jesus told not allegories but parables-simple
stories with a single point. Traces of allegorical interpretation of parables in the
Gospels must therefore be assigned to the postapostolic church. Studies by Dodd
(Parables) and Jeremias (Parables) have proceeded along similar lines. Dodd has
tried to show that some parables demonstrate the eschatological orientation of Jesus'
preaching and the "presentness" of the kingdom, while Jeremias has established
"laws" of parable transmission to determine how Jesus' simple stories were progressively
changed in the process of oral and written retelling and application. Using
these "laws," Jeremias has argued that we can strip off later accretions and discover
what the historical Jesus really taught.
Two essays challenge Jeremias's view. Both Matthew Black ("The Parables as
Allegory," BJRL 42 [1959-60]: 273-87) and Raymond E. Brown ("Parable and Allegory
Reconsidered," NovTest 5 [1962]: 36-45) convincingly demonstrate that the
allegory-parable distinction is too facile, that Jesus himself occasionally derived
more than one or two points from certain of his parables, and that all "allegorizing"
of the parables cannot be automatically assigned to the postapostolic church. Two
things follow: (1) what Jeremias calls allegorization does not by itself prove secondary
accretion; (2) as McNeile (p. 186) observed long ago, a certain unavoidable
ambiguity is built into the parables. For it is not always easy to distinguish illustrative
details and details that are merely part of the story structure. While there is
room for difference of opinion here, the slight loss in certainty of meaning is more
than compensated for by the greater flexibility in understanding the parables.
More recent developments in parable scholarship have moved in different directions.
Hans Weder (Die Gleichnisse Jesu als Metaphern [Göttingen: Vandenhoeck
and Ruprecht, 1978], pp. 69-75) distinguishes parabolic (as opposed to allegorical)
elements as those tied to the narrative flow and lacking independent existence both
in the narrative and its interpretation. His work largely follows the studies of Eta
Linnemann (Parables of Jesus [London: SPCK, 1966]), D.O. Via (The Parables
[Philadelphia: Fortress, 1967]), and J. D. Crossan (In Parables [New York: Harper
and Row, 1973]), who say that what distinguishes parable from allegory is not that
only the former has one central point but that the former alone ties all its elements
to one another within the parable's framework. These interconnections are determined
not so much by a one-to-one link with the historical or theological situation
to which the parable refers but by the demands of the story-viz., the parable itself.
Therefore some parabolic elements may have a historical referent; others none. But
where such "outside" connections are made, they are subsidiary to the connections
"inside" the parable, the point of which is contained within the story's internal
movement.
These are important insights. Yet those who have developed them unfortunately
tend to think deeply on the literary level but naively on the historical one. Many
recent interpreters tend to be far less conservative than Jeremias in what they
ascribe to the historical Jesus. And it is astonishing how often, once they have
finished their interpretations, they exhort their readers to choose authentic existence,
trust the benevolence of the universe, or the like. Whatever else Jesus was,
he was no twentieth-century existentialist! Coupling these literary studies with insights
from "the new hermeneutic," Mary Ann Tolbert (Perspectives on the Parables:
An Approach to Multiple Interpretations [Philadelphia: Fortress, 1979]) tries
to establish the legitimacy of interpreting the parables in different ways that depend
largely on the stance of the interpreter, and argues that the parables' "dynamic
indeterminacy" (p. 115) requires such an approach. Questions raised by such studies
and the German works on which many of them are based cannot be handled here.
For a responsible treatment of the issues involved, see A.C. Thiselton, The Two
Horizons (Grand Rapids: Eerdmans, 1980).
Suffice it to say that historical doubts are not always tied as intimately to the
genuine literary insights of these writers as they seem to think. Jesus, though he did
indeed confront people and demand existential choices, did so within a message that
was, and can still be, defined and defended propositionally. Moreover the criteria
for distinguishing between Jesus' parables and church accretions to them are becoming
less and less justifiable. Although there are many kinds of parables (see
below), Thiselton is right in pointing out how many of them are designed to capture
the listener and make him a participant, overturning his world view and leading him
to call in question his most basic values (cf. esp. pp. 12-15, 344-47). These convictions
undergird the following exposition.
2. Some areas of disagreement might be eliminated if more attention were paid to
the word "parable" itself. Behind it stands the Hebrew masal (twenty-eight of
thirty-three instances in the OT are rendered parabole [parable] in the LXX), a
word referring to proverbs, maxims, similes, allegories, fables, comparisons, riddles,
taunts, stories embodying some truth (Num 23:7, 18; 1 Sam 10:12; 24:13; Job
27:1; Pss 49:4; 78:2; Prov 1:6; Eccl 12:9; Isa 14:4; Ezek 12:2; 17:2; 24:3; 13; Mic 2:4;
Hab 2:6). And the word "parable" in the NT comes close to duplicating this range
(cf. esp. DNTT, 2:743-60). Thus a parable can be a proverb (Luke 4:23; something
John calls a paroimia ["figure of speech," John 10:6; 16:25, 29; cf. Job 27:1 LXX]); a
profound or obscure saying (Matt 13:35); a nonverbal symbol or image (Heb 9:9;
11:19); an illustrative comparison, whether without the form of a story (Matt 15:15;
24:32) or with (in the most familiar kind of "parable"-e.g., 13:3-9); an illustrative
story not involving comparison of unlikes (e.g., the rich fool, Luke 12:16-21); and
more. So it becomes obvious that much learned discussion actually focuses on only
one or two kinds of NT "parables." Most, though not all, parables are extended
metaphors or similes. Yet even so broad a definition as this eliminates some of the
material listed above that NT writers label "parable." Most generalized conclusions
about parables require painful exceptions; and on the whole it is best to deal inductively
with parables, while at the same time being aware of the questions posed by
recent studies and the scholarly analyses of some parable material.
One of the most responsible of these is Boucher's recent work, some of whose
conclusions are adopted later (see on vv.10-17). But even Boucher narrows down
parable to "a narrative having two levels of meaning" (p. 23) and confusingly defines
allegory as merely "a device of meaning, and not in itself a literary form or genre"
(p. 20), while insisting that allegory must extend a metaphor over a whole story,
thus tying it inescapably to a form. By this definition some parables are allegories.
Yet it is useful, for instance, to be able to distinguish allegories that are types from
those that are not. Progress in understanding parables depends, it seems, in greater
scholarly agreement over the semantics of the labels and in greater willingness to
recognize the diversity of kinds of parables in the NT. (On this point, cf. G.B.
Caird, The Language and Imagery of the Bible [London: Duckworth, 1980], pp.
161-67; Robert H. Stein, The Method and Message of Jesus' Teachings [Philadelphia:
Westminster, 1978], pp. 34-39.)
3. The structure of the third discourse (13:3-52) bears directly on its interpretation.
Certain things are obvious. Two of the parables are also found in Mark and
Luke: viz., the sower and its interpretation (13:3-9, 18-23; Mark 4:3-9, 13-20; Luke
8:5-15) and the mustard seed (13:31-32; Mark 4:30-32; Luke 13:18-19). One is
paralleled in Luke but not Mark (the yeast [13:33; Luke 13:20-21]), and the other
four (or five; see below) are found only in Matthew. Mark 4:26-29 adds still another
to this discourse; and both Mark 4:33 and Matthew 13:3 suggest there was a great
deal more left unreported.
These are the agreed facts, but the structure of the discourse as it stands is more
disputed (cf. Dupont, "Point de vue," pp. 23lf.: Kingsbury, Parables, pp. 12-15).
The best analysis has been provided by David Wenham ("Structure," pp. 516-22),
who argues, with Lohmeyer and Kingsbury (Parables), that v.52 is a parable (note
the form "is like [plus dative]" and the opening words of v.53). The discourse may
then be broken down into two parts of four parables each (vv. 3-33, 44-52). The first
four are addressed to the crowds, the last four to the disciples. Wenham's distinctive
contribution lies in identifying the emergent chiastic structure. Of the first four
parables, the first stands apart from the other three, separated by discussion about
the purpose of parables (vv. 10-17) and the interpretation of the parable (vv. 18-23).
(Continues.)