Chapter One
The Tools and the TextIt is hard for moderns like us to imagine the world before the printing
press. Indeed it is hard for some of us to imagine the world before computers,
the Internet, TV, or before modern libraries, newspapers, or news magazines.
The New Testament, however, was not only written before all such
inventions, it was also written before an age of widespread literacy. Furthermore,
it was written well before there was any such thing as making an
audio recording of something someone said. Ancients seldom expected a
verbatim transcript of anything except occasionally when one was dealing
with legal or royal proceedings. Even then, it was a new thing during the
time of Julius Caesar to have speeches produced verbatim from a trial.
Cicero's famous secretary and companion Tiro was lauded because of his
adaptation of a "recent" invention - "speed writing" (a sort of shorthand)
which allowed him to take down speeches in the courts of Rome verbatim
in the first century b.c.
The world of the New Testament was a world where the spoken word
was supreme. In fact, the New Testament was written in a largely oral culture
where the written word did not have the first or last word. Consider,
for example, from before New Testament times the words of Plato, who
has Socrates warn against substituting the written word for oral traditions
because people will stop using their memories (Phaedr. 274c-75)! The same
sentiments are also expressed by authors who wrote closer to the time of
the New Testament era such as Xenophon (Symp. 3.5) and Diogenes
Laertius (7.54-56). Papias, an Early Church Father who lived at the end of
the first century a.d. and into the second century, is famous for his remark
on how he preferred the living word and the living witnesses to anything
written.
We need to heed the warning of H. Gamble that "a strong distinction
between the oral and the written modes is anachronistic to the extent that it
presupposes both the modern notion of fixity of a text and modern habits of
reading. Texts reproduced by hand, as all texts were before the invention of
the printing press, were far less stable than modern printed texts because
they were subject to accidental or deliberate modification in every new transcription.
Moreover, in antiquity virtually all reading, public or private, was
reading aloud: texts were routinely converted into the oral mode. Knowing
this ancient authors wrote their texts as much for the ear as for the eye."
These attitudes about and dimensions of orality prevailed throughout
the New Testament era, and they simply underscore how remarkable it
is that we have these twenty-seven documents called the New Testament at
all. So how did we come to have these twenty-seven documents generated
in an age before mass production of texts or mass literacy? The story is a
remarkable one, and unfortunately we know too little of it. But what we do
know is worth telling and, hopefully, telling well.
Those of us who are used to reading the Bible like to use the phrase
"in the beginning was the Word." How very true that phrase is will soon
become apparent. Before there were any written words that made up New
Testament books there were spoken words - thousands of them. The New
Testament in all likelihood is barely the tip of the iceberg of verbiage about
Jesus that was communicated in the first century a.d. You can almost hear
the frustration of the author of the Gospel of John when he says," Jesus did
many other miraculous signs in the presence of his disciples which are not
recorded in this book" (John 20:30).Why were they not recorded? Because
a papyrus scroll was only so long, and papyrus was expensive and handwriting
and hand copying was a very tedious task. These are limitations we
rarely experience in most places in the world today.
Consider the matter from another angle. The Gospels are basically
about the period in history when Jesus had a ministry in the Holy Land,
roughly a.d. 27-30 or thereabouts. Nowhere in the Gospels are we told about
either Jesus or any of the disciples writing anything down while those events
transpired. The telling of the story in written form likely came later. Or similarly,
all of Paul's letters are written to congregations that had already been
founded, who had received the Word orally well before there was any written
communication with them. In fact, Paul's letters serve as a sort of surrogate
for the oral conversations Paul would have liked to have had with them could
he have been present. So much are Paul's letters surrogates for oral communication
that they bear the earmarks of such communication - they reflect
the techniques of forms of ancient Greco-Roman rhetoric - the oral art of
persuasion. In the case of either the Gospels or the Epistles the Word was oral
well before it was written. We reverse the process today when we read the text
of the New Testament out loud and then proclaim and declaim on the basis
of it. Thus, it is fair to say that when we tell the story of the New Testament,
we are telling the story of a second-order phenomenon, the story of the literary
residue of a largely oral movement which grew on the basis of preaching
and teaching, praying and praising, and other forms of oral communication.
It was not mainly, in the earliest period of Christian history, the texts that
spread the Word, but rather the oral proclamation. The exception to this is
the use of the Hebrew Scriptures, or more frequently the Greek translation
of them(the Septuagint [LXX]), which are referred to in 2 Timothy 3:16. We
must bear these things in mind as we turn now to the New Testament texts,
as wonderful and challenging as they are.
The Tools of the Trade and Their Users
Despite the reassurances of innumerable introductions to the New Testament,
we do not know very much about who actually wrote some of the
books of the New Testament. When I say "wrote," I mean who actually
wrote them down. And even when we are very certain who the source was
of a particular document, for example, that the letter to the Romans comes
from the mind of Paul, we still learn that the actual person who penned the
document was an otherwise unknown person named Tertius (Rom. 16:22).
We know then that it required something of a team effort to get some
of the New Testament documents written, and we will need to discuss the
relationship between authors and scribes, and between passers on of traditions
and editors, before we are done. Some documents, such as the first
three Gospels, are formally anonymous, by which I mean that the author's
name is nowhere mentioned in the actual text of the book itself. Nor for
that matter are any scribes mentioned by name in the Gospels. The superscripts
of these Gospels reflect later Church traditions about the authorship
or primary source of the material.
Then of course we have a document like Hebrews, which is clearly
anonymous though there have been many guesses as to who wrote the
book. Only when we have the name of an author mentioned in the document
itself (such as in most of the letters in the New Testament) do we
have a concrete starting point for thinking about who produced a particular
book of the New Testament. But what we do know is that whoever produced
the actual first copy of each of these documents could read and
write in Greek, which is of course the language of the whole New Testament
just as it was the lingua franca of the Greco-Roman world. So let us
consider the skill and trade of writing Greek in antiquity first.
Since the literacy rate was never above about 10 percent during the
time when the New Testament documents were written, it stands to reason
that most people, when they wanted something written down, made
use of a scribe, a professional writer. Normally such skills would be required
for very practical documents - contracts, wills, business letters,
marriage documents, and the like. The books of the New Testament are
none of these. But in a largely oral culture with much illiteracy it is not
surprising that scribes, called amanuenses, were available most anywhere
and could take down almost any kind of document for a fee. Yet we must
not leap to the conclusion that all the New Testament documents were
written by scribes. Why not?
The varying levels of skill in the rendering of Greek in the New Testament
shows that it was certainly not always the case that a true professional,
skilled in Greek, was used to write a particular New Testament document,
but certainly sometimes this was the case, as with the letter to
Romans. It is also interesting that the very content of the New Testament
documents would have placed them in the category of a sort of literature
normally only read by the literate elite. These are not the sort of practical
or business documents your average Greco-Roman person had written
down or kept copies of.
Beyond the scribal class, literacy was also found among non-elites
such as some soldiers, doctors, tradesmen, craftsmen, and engineers. A
reasonable case can be made that at least two of the longest New Testament
documents, Luke and Acts, were written by someone who was not a scribe
and yet was literate because of his trade (i.e., he was a doctor). An equally
reasonable case can be made that a document like Revelation was written
by someone who had as his primary language Aramaic, and as his secondary
language Greek, and so he writes in Greek with some degree of difficulty.
The New Testament as a whole is not likely a product of scribal activity,
and since most or all of the documents were meant to be read aloud,
they were not produced to be pure literature in the modern sense. They
were texts with largely nonliterary functions.
How did the process begin then? After a period in which Gospel stories
were shared in various settings and ways, and exhortations of various
kinds were given orally in the Early Church, the re came a time due to factors
of distance in both time and space that produced some urgency to
write various things down. In the case of the Gospels, the urgency was presumably
that the original eyewitnesses and earwitnesses were dying off by
at least the second half of the first century a.d., and there was a felt need to
preserve the traditions they had originally conveyed orally.
It is certainly not impossible that in some quarters this felt need came
much earlier and may have produced things like: (1) an Aramaic collection of
Jesus' sayings made by the Jerusalem church; (2) a collection of miracle stories
involving Jesus; (3) an attempt in Aramaic to tell a larger portion of the gospel
story; (4) a written-out narrative about the last week of Jesus' earthly life; and
(5) a document largely of Jesus' teachings which was available to both the First
and the Third Evangelist and which today we call Q.9 These earlier precursors
to our Gospels are not today extant, and most scholars do not think that any
Greek Gospels were produced or available in written form before a.d. 60. This
in turn means that letters, and in particular Pauline letters, are our earliest
New Testament documents, chronologically speaking, and letters are the
documents in the New Testament most clearly connected to scribes.
It is important to stress at this juncture that in all likelihood we must
not think of "books" in the modern sense when we are talking about the
New Testament documents. In the first place, they were not manufactured
in codex or book form originally; rather, they were written on papyrus
rolls. In the second place, they were certainly not mass-produced. Initially
only a few copies were likely made due to the time and expense involved,
and in some cases, such as with letters, there may have been only one copy
originally made.
If we are to speak of ancient book culture at all, we are talking about
the small circles of the literate elite in the Greco-Roman world, who had
the money to have documents reproduced and the time to read them or
have them read, and copy them for their friends. Book culture in the modern
sense of publications for the masses did not really exist. Authors in antiquity
relied usually on wealthy patrons to meet the costs of writing down
their works and having them circulated. It is my conviction that
Theophilus, mentioned at the beginning of Luke and Acts, was likely the
patron of Luke, and Luke wrote for him and his circle.
But how was the writing done, and on what sort of materials? The
standard way to produce a document in antiquity was to write on papyrus.
Normally a roll would have been 8 to 10 inches high and up to 35 feet long.
Usually, it would be inscribed only on the inside, as papyrus is not a very
dense material. There would be two columns 2 to 4 inches wide with about
twenty-five to forty-five lines per column. In addition, because of the cost
and the space needed, normally there would be no punctuation and no division
of words or sentences or paragraphs; it would all be written in capital
letters, and so a line would read something like the following:
JESUSISNOWHERE. This of course could be read "Jesus is now here" or
"Jesus is nowhere." Issues of interpretation already arise just from the lack
of separation of letters and the absence of punctuation. Furthermore there
were no chapters and verses in these original New Testament manuscripts
before the early middle ages!
"Reading in antiquity was customarily done aloud, even if privately.
The reason is that texts were written in continuous script . without divisions
between words, phrases, clauses, paragraphs, and without punctuation,
so that the syllables needed to be sounded and heard in order to be organized
into recognizable semantic patterns. Correspondingly, almost all
ancient texts were composed in consideration of how they would sound
when read aloud." It was only near the end of the first century a.d. that the
codex or notebook form of texts came into vogue, and it appears that early
Christians were some of the first to recognize its usefulness and employ it.
In an age before copyright was an issue, what happened once a patron
received a manuscript was as follows: "Publication . consisted in
giving such a copy to a patron or friend, who then made it available to be
copied at the initiative of other interested parties. In this way copies were
multiplied seriatim, one at a time. Once a text was in circulation and available
for copying, anyone who had an interest in and access to it could have
a copy made. Thus books were produced and acquired through an informal
and unregulated process."
Most compositions in antiquity were done with pen and ink on papyrus,
though sometimes the skins of sheep were used to produce parchment
or vellum, a high-quality, highly refined animal skin. The quality of
the writing surface, the ink, and the pens all varied. Cicero, writing about
a.d.
Continues.