http://cdn-parable.com/ProdImage/99/9780310273899.jpg

A Workbook for New Testament Syntax: Companion to Basics of New Testament Syntax and Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the Ne

(Paperback - Jul 2007)
$20.23 - Online Price
$22.99 - Retail Price
You save: $2.76 (12 %)

Overview

Daniel B. Wallace s groundbreaking books Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament and Basics of New Testament Syntax have become the standard textbooks among colleges and seminaries for teaching New Testament Greek syntax. This workbook, designed to accompany both books, presents a dynamic approach to learning Greek syntax. Instead of simply learning syntax in single-verse snippets, students are exposed to all of the major syntactical categories in exegetically and theologically significant passages."

Details

  • SKU: 9780310273899
  • UPC: 025986273897
  • SKU10: 0310273897
  • Title: A Workbook for New Testament Syntax: Companion to Basics of New Testament Syntax and Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the Ne
  • Qty Remaining Online: 12
  • Publisher: Zondervan Publishing Company
  • Date Published: Jul 2007
  • Pages: 186
  • Illustrated: Yes
  • Weight lbs: 1.19
  • Dimensions: 10.86" L x 8.46" W x 0.47" H
  • Features: Table of Contents, Price on Product, Price on Product - Canadian, Illustrated
  • Themes: Theometrics | Evangelical; Theometrics | Academic;
  • Category: BIBLICAL LANGUAGES
  • Subject: Biblical Reference - Language Study
NOTE: Related content on this page may not be applicable to all formats of this product.

Chapter Excerpt


Chapter One

Lesson 1: Nominative and Vocative

Nominative

Warm-Up Passages

Vocabulary

1. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : I appear, come, arrive (Mt 3:1)

2. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : Baptist (Mt 3:1)

3. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : abandoned, empty, desolate; (subst.) desert, wilderness (Mt 3:1)

4. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : Timothy (Ph 1:1)

5. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : Philippi (Ph 1:1)

6. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : superintendent, guardian, bishop (Ph 1:1)

7. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : servant, minister (Ph 1:1)

Matthew 3:1

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (This is an example of a historical present [Basics 226-27;ExSyn 526-32].)

1. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [1+1+1]

____________________________________________________________________

2. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [1+1+1]

____________________________________________________________________

Philippians 1:1

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].

3. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage? (This noun does not occur in a sentence, nor is a verb even implied. Consequently, there is no "word related to" for it. In such instances, you may be asked from time to time for the "word related to." The answer should be "no relation.") [1+1]

____________________________________________________________________

4. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [1+1+1]

____________________________________________________________________

5. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [1+2+1]

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (This is an example of a dative of recipient, "a dative that would ordinarily be an indirect object, except that it appears in verbless constructions (such as in titles and salutations)" [ExSyn 148].)

Syntax Passages

John 1:6-14

Background

The Gospel of John opens with a prologue (1:1-18) in which, like Mark's Gospel, there is no genealogy and no birth narrative. But the reason for this in the Fourth Gospel is that the Son of God has always existed and, in fact, has created all things (1:1-5). His incarnation is mentioned from the divine perspective of why he came to earth (1:6-18), rather than from the human perspective of those who first beheld a newborn babe and wondered what he would become. From the outset, then, John's Gospel presents Jesus as God's Son-in fact, as God in the flesh. Our passage begins by introducing Jesus' forerunner, John the Baptist, who testifies about "the light."

Text

1:6 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] 1:7 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]. 1:8 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].

1:9 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]. 1:10 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]. 1:11 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]. 1:12 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII], 1:13 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].

1:14 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].

Vocabulary

1. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : testimony, witness (v. 7)

2. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : true, genuine (v. 9)

3. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : I shine, give light, illuminate (v. 9)

4. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : I receive, accept (v. 11)

5. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : I tabernacle, dwell (v. 14)

6. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : I behold, see (v. 14)

7. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : only (v. 14)

8. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : full, filled (v. 14)

John 1:6

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (In the prologue to John's Gospel [1:1-18], the author displays a tendency to use [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] when referring to one who exists eternally, and [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] to refer to one who has a beginning. In the first five verses, [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] is used only in reference to God and Christ, while [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] speaks of creation. When we come to v. 6, [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] at first blush seems to mean "a man was created," especially in light of v. 3. Although this is not an appropriate rendering in this context, there does indeed seem to be a hint that the one we are looking at is a creature, a mere human.)

6. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [1+1+1]

____________________________________________________________________

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (This use of the passive voice indicates that [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] receives the action expressed by the participle. The ultimate agent in this situation is indicated by [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] [Basics 186-87; ExSyn 431-33].)

7. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [2+2+2]

____________________________________________________________________

8. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [1+1+1]

____________________________________________________________________

John 1:7

9. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [1+1+1]

____________________________________________________________________

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (The preposition e?? is probably communicating purpose here [Basics 166; ExSyn 369]. Literally it is rendered "for [a testimony].")

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (This is an example of a subjunctive following a [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] clause expressing purpose [Basics 206;ExSyn 472].)

10. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? (Treat this word as a noun [Basics 130-31; ExSyn 294-95].) [1+1+1]

____________________________________________________________________

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Notice the care with which some prepositions are used in this passage. John's goal of testifying about Christ is that people would believe through him-i.e., by means of John's testimony-rather than believe in John. Jesus Christ is the object of belief in this Gospel, and the appropriate preposition after [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] that speaks of belief in Christ is [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]. Cf. John 1:12; 2:11; 3:16, etc. But since John is not the object of faith, [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] + genitive is used here.)

John 1:8

11. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: How can you tell if this is the subject or the predicate nominative? What kind of proposition is this in-convertible or subset? [2+2]

____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________

12. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [2+2+2]

____________________________________________________________________

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (BDF notes that an ellipsis of [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] or a similar verb can be implied by [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] [ยง448.7]. An appropriate gloss here would be "but [he came] in order that .").

John 1:9

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (There are two ways to understand [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (1) it can be taken as the predicate nominative related to the understood "he" that is embedded in [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII], or (2) it can be regarded as the subject of the sentence, with [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] as part of a periphrastic participle construction with [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].)

John 1:10

13. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [1+1+1]

____________________________________________________________________

John 1:11

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (BDAG notes that [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII], when acting as a substantive, can refer to one's relatives, associates, home, possessions, or property [BDAG, s.v. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] 4]. As a neuter, which of these do you think is in view? See BDAG for help.)

14. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? (Treat [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] as a noun [Basics 130-31; ExSyn 294-95].) [1+1+1]

____________________________________________________________________

John 1:12

15. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: In addition to being the subject of the verb [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII], what is the usage of the nominative here? Make sure and read the entire verse before answering. [2]

____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (BDAG notes that the use here "indicate[s] the thing that one is able to do" [BDAG, s.v. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] 2]. Those who "receive him" have the capacity or ability to "become children of God.")

John 1:14

16. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [1+1+1]

____________________________________________________________________

17. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: How can you tell whether this is the predicate nominative or the subject? What kind of proposition is this-convertible or subset? [2+2]

____________________________________________________________________

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (It is possible that John is using this verb to call to mind God's dwelling among the Israelites in the OT. The implication is that, while in the OT God dwelt among the people in the tabernacle, now he is dwelling among them in the person of Jesus.)

18. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: What type of conjunction is this? (Give the specific usage listed in Basics 293-302 or ExSyn 666-78.) [2]

____________________________________________________________________

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (BDAG states that [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] refers to something "that is the only example of its category," and specifically in this context [v. 18] describes Jesus as "uniquely divine as God's son and transcending all others alleged to be gods" [BDAG, s.v. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] 2].)

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Most likely the antecedent of this adjective is [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: "the word . [was] full of grace and truth.")

Romans 1:7-9, 13

Background

Paul opens his letter to the Romans with the longest introduction of any of his canonical works (1:1-17). In the passage below he greets the saints (1:1-7), most of whom he had never met, and expresses both thanks for them (1:8-10) and a deep desire to visit them (1:11-15).

Text

1:7 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].

1:8 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]. 1:9 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] . 1:13 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].

Vocabulary

1. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : Rome (v. 7)

2. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : called (v. 7)

3. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : I give thanks (v. 8)

4. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : I proclaim, declare (v. 8)

5. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : witness (v. 9)

6. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : I serve, worship (v. 9)

7. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : unceasingly (v. 9)

8. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : remembrance (v. 9)

9. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : I do not know, am ignorant (v. 13)

10. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : often, many times (v. 13)

11. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : I intend, plan, purpose (v. 13)

12. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : I hinder (v. 13)

13. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : until (v. 13)

14. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : now, the present (v. 13)

Romans 1:7

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (This is a dative of recipient, "a dative that would ordinarily be an indirect object, except that it appears in verbless constructions (such as in titles and salutations)" [ExSyn 148].)

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Some witnesses omit this phrase [G [1739.sup.mg] [1908.sup.mg] [it.sup.g] Origen]. Scribes might have omitted it "as the result of an accident in transcription, or, more probably, as a deliberate excision, made in order to show that the letter is of general, not local, application" [Metzger, Textual Commentary, 446].)

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (This is a genitive of agency, where "the genitive substantive indicates the personal agent by whom the action in view is accomplished" [Basics 61; ExSyn 126].)

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (This is a predicate adjective in relation to [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] thus is best translated "called [as] saints," or "called [to be] saints.")

19. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage? [1+2]

____________________________________________________________________

20. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage? (Many commentators have noted that [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] and [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] are a combination of the common Greek and Hebrew greetings.) [1+1]

____________________________________________________________________

Romans 1:8

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Dative direct object [Basics 78; ExSyn 171-72].)

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Conjunction, causal [Basics 200-201, 299; ExSyn 460-61, 674], or a declarative [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII], introducing indirect discourse and thus giving the content of Paul's thanksgiving [Basics 198-99; ExSyn 456-58].)

21. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [1+1+1]

____________________________________________________________________

Romans 1:9

22. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: How do you know whether this is the predicate nominative or the subject? What kind of proposition is this-convertible or subset? [2+2]

____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________

23. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [1+2+2]

____________________________________________________________________

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Preposition, instrumental [Basics 167; ExSyn 372-75].)

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (BDAG tells us that this conjunction can occasionally be a "marker of discourse content." Here it is giving the content of what God is witnessing [BDAG, s.v. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] 5].)

Romans 1:13

24. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [2+2+1]

____________________________________________________________________

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Aorist of [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII])

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Article substantiving an adverb and thus making it a concept: "the present time" [Basics 104, ExSyn 231-33])

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Aorist active subjunctive of [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII])

25. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: List two possible uses for this conjunction. (Look at Basics 293-302 or ExSyn 666-78.) [4]

____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________

Vocative

Matthew 15:25-28

Background

Matthew's Gospel records five successive withdrawals from the Jewish public by Jesus: (1) to a "deserted place," in which he still performs miracles (feeding the five thousand [14:13-21], walking on the water [14:22-33], and healing the sick at Gennesaret [14:34-36]), and cannot get away from the Pharisees (15:1-20); (2) to the region of Tyre and Sidon, where he heals a Gentile woman's daughter (15:21-28); (3) to the Sea of Galilee, where he again feeds the multitudes (15:29-38); (4) to Magadan, where he instructs his disciples about the "fluff" in the Pharisees' teaching (15:39; 16:5-12); and finally, (5) to Caesarea Philippi, where he makes it known to his disciples that he is the Christ (16:13-20). The passage below is from the second of these withdrawal narratives.

Text

15:25 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] 15:27 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].15:28 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].

Vocabulary

1. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : I help (v. 25)

2. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : little dog, dog (v. 27)

3. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : yes, certainly, indeed (v. 27)

4. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : very little bit, crumb (v. 27)

5. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : table (v. 27)

6. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : (interjection) O! (v. 28)

7. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : I heal (v. 28)

8. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] : daughter (v. 28)

Matthew 15:25

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Article acting as a personal pronoun: "she" [Basics 95, ExSyn 211-12]. Note that only nominative articles followed by [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] or [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] may function as personal pronouns. Here the article is followed by [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].)

[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (This is an attendant circumstance participle. These participles are "used to communicate an action that, in some sense, is coordinate with the finite verb." It translates like a finite verb plus and. Here it would be rendered "she came and [bowed down]" [Basics 279-81, ExSyn 640-45 (quotation is found on 279 in Basics and 640 inExSyn)].)

26. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case usage? (Vocatives are syntactically independent and consequently have "no relation" to any other word in the sentence.) [2]

____________________________________________________________________

Matthew 15:27

27. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage? [1+2]

____________________________________________________________________

Matthew 15:28

28. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage, word related to? [1+1+1]

____________________________________________________________________

29. [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]: Case, case usage? What is the exegetical significance of the usage of this case? [1+2+3]

____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________

(Continues.)

Reviews

Look for similar products by Subject